Saturday, December 10, 2016
EK GHAZAL
हसरतों का अपने तू हिसाब रखा कर
Sunday, November 06, 2016
GHAZAL
एक ग़ज़ल
-------------------------------------------
मैं तेरी हर इनायतों का हिसाब रखता हूँ
दिल में खलिश, आँखों में आब रखता हूँ
नहीं कहता कुछ भी हाकिम -ए-मक़तल से मैं
मगर उसके हर सवालों का जवाब रखता हूँ
वैसे तो पीता हूँ खून-ए-जिगर शब-ओ-रोज़ मैं
पर अपने मेज़ की दराज़ों मे मैं शराब रखता हूँ
एक पुरानी सी जंग आलूदा संदूक है मेरे पास
इसी में सारे टूटे हुए अपने ख़्वाब रखता हूँ
कैसे भरने दूँ इसे, ये जख्म तो उसका दिया है
हर रोज़ सुबह अपने नासूरों पे तेज़ाब रखता हूँ
Main teri har inayaton ka hisaab rakhta hoon
Dil mein khalish, ankhon mein aab rakhta hoon
Nahin kahta kuchh bhi hakim-e-maqtal se main
Magar uske har sawalon ka jawab rakhta hoon
Waise to peeta hoon khoon-e-jigar shab-o-roz main
Par apne mez ki darzon me main sharab rakhta hoon
Ek purani si jung alooda sandook hai mere pas
Isi mein sare toote huye apne khawab rakhta hoon
Kaise bharne doon ise, ye jakhm to uska diya hai
Har roz subah apne nasuron pe tezaab rakhta hoon
Sunday, October 30, 2016
GHAZAL
Zarra ban ke kainaat mein bikhar jane ko ji chahta hai
Na jaane kyon khud ki hasti ko mitane ko ji chahta hai
Patthar patthar jod ke ye ghar banaya tha kabhi maine
Per aaj is ashiyaan ko aag lagane ko ji chahta hai
Baithoon kisi byanaban mein aur rota rahoon musalsal
Na ab kabhi bhi mera muskurane ko ji chahta hai
Meri ek awaz pe daura daura ayega zamana yahan
Lekin kisi bhi ko na bulane ko ji chahta hai
Tere hamnawai mein sukoon to hai bahut magar
Tum se hamesha ke liye bichad jane ko ji chahta hai
Ek nashtar se karoon apne jigar ke tukde hazar
Apne dil ke tukdon ko darya mein bahane ko ji chahta
Nahin rahna hai mujhe in iman walon ke sath ab to
Mera kisi sanam ke aage sir jhukaane ko ji chahta hai
Mere samne hai man-o-salwa bhi aur jaame-e-kauser bhi
Phir bhi bhooke pyase tadp ke mar jaane ko ji chahta hai
Hadon ki deewar ne ab tak mujhe rok rakha tha abd
Magar ab to had se aage gujar jane ko ji chahta hai
ज़र्रा बन के कायनात में बिखर जाने को जी चाहता है
ना जाने क्यों खुद की हस्ती को मिटाने को जी चाहता है
पत्थर पत्थर जोड़ के ये घर बनाया था कभी मैने
पर आज इस आशियाँ को आग लगाने को जी चाहता है
बैठूँ किसी ब्याबां में और रोता रहूं मुसलसल
ना अब कभी भी मेरा मुस्कुराने को जी चाहता है
मेरी एक आवाज़ पे दौड़ा दौड़ाआएगा ज़माना यहाँ
लेकिन किसी भी को ना बुलाने को जी चाहता है
तेरे हमनवाई में सुकून तो है बहुत मगर
तुम से हमेशा के लिए बिछड़ जाने को जी चाहता है
एक नश्तर से करूँ अपने जिगर के टुकड़े हज़ार
अपने दिल के टुकड़ों को दरिया में बहाने को जी चाहता
नहीं रहना है मुझे इन ईमां वालों के साथ अब तो
मेरा किसी सनम के आगे सर झुकाने को जी चाहता है
मेरे सामने है मन -ओ-सलवा भी और जामे-ए-कौसर भी
फिर भी भूखे प्यासे तड़प के मर जाने को जी चाहता है
हदों की दीवार ने अब तक मुझे रोक रखा था अब्द
मगर अब तो हद से आगे गुजर जाने को जी चाहता है
Na jaane kyon khud ki hasti ko mitane ko ji chahta hai
Patthar patthar jod ke ye ghar banaya tha kabhi maine
Per aaj is ashiyaan ko aag lagane ko ji chahta hai
Baithoon kisi byanaban mein aur rota rahoon musalsal
Na ab kabhi bhi mera muskurane ko ji chahta hai
Meri ek awaz pe daura daura ayega zamana yahan
Lekin kisi bhi ko na bulane ko ji chahta hai
Tere hamnawai mein sukoon to hai bahut magar
Tum se hamesha ke liye bichad jane ko ji chahta hai
Ek nashtar se karoon apne jigar ke tukde hazar
Apne dil ke tukdon ko darya mein bahane ko ji chahta
Nahin rahna hai mujhe in iman walon ke sath ab to
Mera kisi sanam ke aage sir jhukaane ko ji chahta hai
Mere samne hai man-o-salwa bhi aur jaame-e-kauser bhi
Phir bhi bhooke pyase tadp ke mar jaane ko ji chahta hai
Hadon ki deewar ne ab tak mujhe rok rakha tha abd
Magar ab to had se aage gujar jane ko ji chahta hai
ज़र्रा बन के कायनात में बिखर जाने को जी चाहता है
ना जाने क्यों खुद की हस्ती को मिटाने को जी चाहता है
पत्थर पत्थर जोड़ के ये घर बनाया था कभी मैने
पर आज इस आशियाँ को आग लगाने को जी चाहता है
बैठूँ किसी ब्याबां में और रोता रहूं मुसलसल
ना अब कभी भी मेरा मुस्कुराने को जी चाहता है
मेरी एक आवाज़ पे दौड़ा दौड़ाआएगा ज़माना यहाँ
लेकिन किसी भी को ना बुलाने को जी चाहता है
तेरे हमनवाई में सुकून तो है बहुत मगर
तुम से हमेशा के लिए बिछड़ जाने को जी चाहता है
एक नश्तर से करूँ अपने जिगर के टुकड़े हज़ार
अपने दिल के टुकड़ों को दरिया में बहाने को जी चाहता
नहीं रहना है मुझे इन ईमां वालों के साथ अब तो
मेरा किसी सनम के आगे सर झुकाने को जी चाहता है
मेरे सामने है मन -ओ-सलवा भी और जामे-ए-कौसर भी
फिर भी भूखे प्यासे तड़प के मर जाने को जी चाहता है
हदों की दीवार ने अब तक मुझे रोक रखा था अब्द
मगर अब तो हद से आगे गुजर जाने को जी चाहता है
Saturday, September 24, 2016
A NEW GHAZAL
Tere bose se shabnam shireen ho jaye
Hawa chuye tujhe to khushboo ho jaye
Teri hamnawai ki hasrat hai mujh ko
Dua karo ki puri ye arzoo ho jaye
Kal shab maine dekha ek khwab sa kuch
Kash uski tabeer bhi hoo bahoo ho jaye
Mit jaye zist ka har dard-o-alam yun hi
Jis pal, mehrbaan mujh pe tu ho jaye
Tera husn hai maninde aatishfishan lekin
Fana yaqeeni hai gar tu ru-ba-ru ho jaye
Sanam bezaar hai na jane kab se Abd
Khuda chahe to ishq mera surkhuru ho jaye
Hawa chuye tujhe to khushboo ho jaye
Teri hamnawai ki hasrat hai mujh ko
Dua karo ki puri ye arzoo ho jaye
Kal shab maine dekha ek khwab sa kuch
Kash uski tabeer bhi hoo bahoo ho jaye
Mit jaye zist ka har dard-o-alam yun hi
Jis pal, mehrbaan mujh pe tu ho jaye
Tera husn hai maninde aatishfishan lekin
Fana yaqeeni hai gar tu ru-ba-ru ho jaye
Sanam bezaar hai na jane kab se Abd
Khuda chahe to ishq mera surkhuru ho jaye
Monday, January 25, 2016
My Novel 'PATNA BLUES' accepted for publication
I am happy to share that my first novel Patna Blues has been accepted for publication by Juggernaut Books, a publishing company founded by India's best known publisher Chiki Sarkar.
Tuesday, December 15, 2015
Yeh maikad-e-ishq hai yahan jaam-e-junoon milta hain
A NEW GHAZAL(With English Translation)
=============================================
Yeh maikad-e-ishq hai yahan jaam-e-junoon milta hain
Giriya-e-deed-e-Qaisha wa Qalb-e-laila ka khoon milta hai
Na batein hoti hai na deedar-e-rukhe-e yaar hota hai
Phir bhi is Mulqat-e-mukhtasar se kitna sukoon milta hai
Tisnagi, taghaful wa ek taweel si shab-e-tanhai, bas
Meri wafa meri mohabbat ka mujhe sila yoon milta hai
=============================================
Yeh maikad-e-ishq hai yahan jaam-e-junoon milta hain
Giriya-e-deed-e-Qaisha wa Qalb-e-laila ka khoon milta hai
Na batein hoti hai na deedar-e-rukhe-e yaar hota hai
Phir bhi is Mulqat-e-mukhtasar se kitna sukoon milta hai
Tisnagi, taghaful wa ek taweel si shab-e-tanhai, bas
Meri wafa meri mohabbat ka mujhe sila yoon milta hai
Wednesday, December 09, 2015
EK GHAZAL
ایک غزل
-------------------------------------------------------------------
Zara is diwane ka arz-e-haal tum sunte kyon nahin
Ishq mein hota hai kya kamal tum sunte kyon nahin
Dekh liya in ankho ko kya kya gila hai tum se
Is dil ko bhi hai kuchh malal tum sunte kyon nahin
Dastan-e-urooz to suna hai tum ne barha magar
Kaise hua is qaum ka jawal tum sunte kyon nahin
Wo waqt tha wasl-e-yaar ka us ka byan chhhodo
Hizr mein guzra hai kaise saal tum sunte kyon nahin
Taqreer bahut achhi hai tumhari ye sab mante hain
Yahan mera bhi hai kuchh khyal tum sunte kyon nahin
Tere naam pe ho raha hai zulm-o-jabr, aye Khuda
Insaniyat ho rahi hai pamaal, tum sunte kyon nahin
تیرے نام پے ہو رہا ہے ظلم جبر اے خدا
انسانیت ہورہی ہے پامال تم سنتے کیوں نہیں
Sunday, December 06, 2015
EK TAZA GHAZAL
Chup kyon ho tum jawaab to do
Mere jakhmo ka zara hisaab to do
Ukta gaya hoon jaam-e-giriya pee pee kar [jaam-e-giriya=wine of tears]
Zahar na sahi, thoda sharab to do
Tabeer ki batein phir karenge hum { Tabeer=interpretation, explanation, elucidation of a dream]
Pahle in ankhon ko kuchh khawab to do
Kuchh to de jao apni nishani hum-dum
Dil ko khalish, nigahon ko aab to do
Jo kitab ke safon ke beech hai chhupa
Mujhe wapas wo sukha hua gulab to do
Tweel hai safar zulmaton ka, aye Khuda {Tweel=Long} {Zulmaton=Darkness]
Meri andheri raton ko ek mahtaab to do [Mahtab=Moon]
Friday, December 04, 2015
EK NAYEE GHAZAL
EK GHAZAL
---------------------
Unke lab pe aaj phir mera naam aya hai
Wo bhi sar-e- rah aur sar- e- aam aya hai
Tisnagi ne khatm kar di kahani jist ki tab
Hanthon mein chhalakta hua jaam aya hai
Daman chhod diya rafeeqon ne ek ba ek
Jise raqeeb samjha tha uska salam ayaa hai
Zindagi sirf dard ka jakheera hai aur kya
Azal charagar ban ke mere kaam aya hai
Har lamha talshta raha sachche khuda ko jo
Akhri sans mien usika ek buut pe imaan aaya hai
Tanhayian humsafer rahi umr bhar jiski
Uske janaze pe dekho zamana tamam aaya hai
Unke sitam ka zikr kiya to achcha nahin hoga
Mere sitamgar ka kuchh aisa paigham aya hai
Lifafa khol ke dekh loon akhir kya hai 'Abd'
Hakkem-e-maqtal ka mere liye koi farman aya hai
---------------------
Unke lab pe aaj phir mera naam aya hai
Wo bhi sar-e- rah aur sar- e- aam aya hai
Tisnagi ne khatm kar di kahani jist ki tab
Hanthon mein chhalakta hua jaam aya hai
Daman chhod diya rafeeqon ne ek ba ek
Jise raqeeb samjha tha uska salam ayaa hai
Zindagi sirf dard ka jakheera hai aur kya
Azal charagar ban ke mere kaam aya hai
Har lamha talshta raha sachche khuda ko jo
Akhri sans mien usika ek buut pe imaan aaya hai
Tanhayian humsafer rahi umr bhar jiski
Uske janaze pe dekho zamana tamam aaya hai
Unke sitam ka zikr kiya to achcha nahin hoga
Mere sitamgar ka kuchh aisa paigham aya hai
Lifafa khol ke dekh loon akhir kya hai 'Abd'
Hakkem-e-maqtal ka mere liye koi farman aya hai
Sunday, November 01, 2015
Susan Abulhawa's latest book
A virtual journey
Special Arrangement
The Blue Between Sky and Water; Susan Abulhawa, Bloomsbury Circus, Rs.499.A family saga that draws attention to the Palestinian crisis.
If an alien were to read The Blue Between Sky and Water, he or she would describe it as a dystopian fantasy novel, a darker and grimmer version of The Hunger Games presuming that Israel was a place like ‘capitol’. He or she would think Gaza as ‘District twelve’ and ‘Arena’ rolled into one, where people had to participate in a game of life and death on a daily basis. The alien would surely criticise Susan Abulhawa for unrealistically exaggerating the miseries of the characters in her novel.
Like this imaginary alien, many (especially Americans) on this planet called Earth would react in a somewhat similar way. With no idea of what a Palestinian goes through on a daily basis, they are also not aware that unlike the fictional ‘District 12’ from The Hunger Games, Gaza is a real place and the historical events described in this book are factually correct. They are also not interested in knowing that even today the brutalisation of Palestinians continues unabated with the moral and financial support of the world’s most powerful nation.
In such a scenario, it becomes important that Palestinians tell their stories to the world, drawing attention to their miseries. And Susan Abulhawa is one Palestinian writer who did it with her bestselling debut novel Mornings in Jenin, and has now returned with her second novel, more disturbing and powerful.
In her first novel, the setting was West Bank but in this her attention shifts to Gaza. The story begins in Beit Daras, a village in the pre-1948 Palestine, when the Baraka family and many others are forced to flee their village by the Zionist militia. They take refuge in Gaza and from there the family scatters to the Middle East and America, taking their stories of misfortunes to different continents.
The novel has many strong women characters. Nazmiyeh and Nur are two of them. Nazmiyeh, the matriarch of the Baraka family and a witness to the history, has gone through the trial and tribulations of post–Naqba Palestinian life in Gaza. She is a strong-willed woman who tries her best to keep her family together. The other important character Nur, a Palestinian from her father side and Nazmiyeh’s grandniece, has been mostly raised in the foster care in the U.S. and has her own share of miseries which leaves her psyche scarred. Nur’s redemption happens only when she returns to her roots to be with her own people and to be a part of their daily struggle for justice and liberty. These two fascinating characters take you on a virtual journey through the present and past of Palestinians who lost their homeland to a bizarre political arrangement made by none other than the UN.
There is one more character, though not female, which is present throughout the novel. Khaled, the comatose boy and grandson of Nazmiyeh, is an invisible narrator whose voice keeps popping up time and again. Khaled’s interpretations of things happening around him are totally different and his tone of speech changes drastically as we progress through the novel. Khaled’s observations are innocent, insightful and at time full of sarcasm.
Structure wise, Susan has taken different routes this time and there are no continuous shifts of first person to third person narrative as she did in her first. Her prose moves smoothly like a sledge on an icy surface. The style has also changed a bit and this is more literary and less ornamental. She also uses elements of magic realism and paranormal to get inside the mind of her characters, while telling the complex stories of a family uprooted from the land of their forefathers.
The Blue Between Sky and Water; Susan Abulhawa, Bloomsbury Circus, Rs.499.
Subscribe to:
Comments (Atom)
